Showing posts with label Kindle. Show all posts
Showing posts with label Kindle. Show all posts

Monday, 19 February 2018

The mermaid frontispiece for Sir Henry Herring's account of St Doris Island

Mermaid at St Doris Island, showing Drake's Golden Hinde, flying fish and a sea monster

The print is now available! Read on to see it.

You may remember the above sketch by Martin Dace for the frontispiece of Sir Henry Herring's book, 'Seynt Doris Ilande,' subtitled 'Seynt Doris, an Iland in ye Westerne Indies, its Historie Geographie & divers Marvells founde therein together with a Description of its Aboriginall Salvages, set down in all Veritie by Henry Herring, Earl of a Bit of Cornwall and not the Other Bit, who went with Francis Drake, Kt. in the XXI year of the reine of Her Glorious Majestie Queen Elizabeth whom God preserve. Printed and sold at St. Doris-by-the-Fishmonger Churchyard, London MDLXXXXIX.'

(Takes breath.)

The sketch is of course an attempt at a modern reconstruction of the original. I have the book somewhere but unfortunately it is in a box or perhaps a cupboard somewhere, and as frequently happens with things I put in a safe place I've no idea how to find it. Martin did the sketch from the description in my novel, 'A Mermaid in the Bath,' as follows:

'The frontispiece facing the title page showed a woodcut, primitive and wonderful, of a volcanic island fringed with palm trees, in the distance a little ship much like Drake's Golden Hinde and dominating the foreground a triumphantly naked mermaid.'

I am happy to report that not only is this pretty close to my memory of the original, but also that it has now been fully realised as a lino print. Here it is:

The mermaid at St Doris Island, together with Drake's Golden Hinde , a sea monster and four flying fish

This is now available as a limited edition print on Japanese Kitakata paper (buff coloured) or Shoji (white) from Martin Dace's Etsy store.

Thursday, 1 June 2017

A Mermaid in the Bath is now available in Kindle format!

Well this took a while! There are books out there that tell you that you can convert your word-processor files into e-books in an hour. But it takes a lot longer than that if you care about the look and feel of the result.

While an e-book can never quite match the experience of having a real book in your hands, I have done my best to put into the Kindle version the little images that are scattered between sections of A Mermaid in the Bath, including mermaids, starfish, jellyfish, an evil-looking squid and the wonderful union-jack underpants. The lovely mermaid facing the title page I had to leave out because Amazon charges authors by the kilobyte for the so-called download fee. Even so a smaller version of the sleeping mermaid is still to be found in chapter 44.

Ah me! Because of the download fee I had to reduce all the images to the minimum file size possible without losing too much quality. Current e-readers will not support the 600 dots per inch that print allows in any case. That's why it all took a long time.

Anyway, it's a work of art and it's a bargain at less than the price of a cup of coffee.

Thursday, 27 April 2017

Footnotes and end-notes in the Kindle and other e-readers

About footnotes*

[* and a man with three testicles]

When I am reading a printed book I actually read the footnotes (and I shall explain why you might also want to). If there are end-notes I keep an extra bookmark in the end-notes section (ok, I'm a geek). But doing this in a Kindle is not easy. This is one reason why e-reader formatting needs to be re-thought.

You may be one of those people who never read footnotes or end-notes, so you will not see a problem here. In a moment I shall try to persuade you otherwise (I shall explain about the man with three testicles and what the Pope did about it). But the main point of this article is to question some of the assumptions about book layout in e-readers. Simply transporting a book text unmodified into an e-reader such as the Kindle does not always translate into a good reader experience. This is particularly the case with footnotes and end-notes.

Footnotes, properly used, are there to enhance the reader experience while not interrupting the flow of text. Uses include explaining an obscure reference or phrase with which the reader might not be familiar, or adding an illuminating anecdote that is not a proper part of the text. In Bailey and Love's Physical Signs in Clinical Surgery there is a section describing the harmless swelling called a spermatocele that can arise in a man's scrotum. This can resemble a third testicle. That's all you really need to know. But a footnote adds, "The story goes that, in the 14th century, on petition from a patient with a spermatocele, the Pope granted a gentleman to marry two wives because he had three testicles."*

[*Also in Bailey and Love's Short Practice of Surgery p.1383.]

 The anecdote is not strictly necessary, but it is memorable. I would point out that Bailey and Love do not reference the source of the anecdote, so they may have made it up or copied it from someone else who made it up. If they had referenced it properly they could have put the reference in with the footnote. Perhaps Dan Brown can go and look for it in the Vatican archives, or perhaps it's just a rumour in Piers Plowman.*

[*I've no idea.]

While I am not aware of any strict rules, it seems to me that end-notes are more appropriate where it is less likely that the reader will want to look them up straight away. For example, there may be repeated quotations from a particular source, and you might want to look up the original for context ("A wonderful evening" - Groucho Marx; original quotation: "I've had a wonderful evening, and this wasn't it"), or because you feel inspired by what has been quoted and you want to go right out and buy the book.

With Kindle books, footnotes are more-or-less impossible. This is because the text flows across the screen according to the precise model of Kindle that you have and the size of type you have set as default, and so there is no guarantee that a footnote will appear at the bottom of the screen or even on the same page. In future this ought to be fixable, because if you highlight a word the definition will come up automatically at the bottom of the screen in what is in effect a pop-up footnote. But I know of no way that an author can exploit this. In any event, footnotes are generally translated into end-notes, which are fiddly.

I can move the cursor down to the end-note number (the little superscript number that denotes that there is an end-note) and click on the end-note link and sometimes it will take me to the end-note, and then I can click again and sometimes it will take me back. Not only is this tedious, it is also not reliable. Some writers and publishers do not bother to make their end-notes work, so you click and nothing happens.

In A Mermaid in the Bath* there are a number of footnotes and they are there for humorous effect. Therefore they need to be close to the text to which they refer. The solution that I have come up with is to put the footnotes in square brackets and in a slightly smaller font size immediately below the text which refers to them, and denoted with an asterisk as shown here.

[* A Mermaid in the Bath, a humorous philosophical novel and love story by Milton Marmalade, available from Amazon worldwide.]

Additionally, footnotes could be indented, although I have not done this. (The Kindle version of A Mermaid in the Bath will be available soon.)

I should be interested in any comments on this or any other topic related to Kindle and e-reader formatting.